SENTENZA
DELLA CORTE DEL 14 LUGLIO 1994.
PAOLA FACCINI DORI
CONTRO RECREB SRL.
DOMANDA DI PRONUNCIA PREGIUDIZIALE: GIUDICE CONCILIATORE DI FIRENZE - ITALIA.
TUTELA DEI CONSUMATORI IN CASO DI CONTRATTI NEGOZIATI FUORI
DEI LOCALI COMMERCIALI - POSSIBILITA'DI FAR VALERE UNA DIRETTIVA NELLE
CONTROVERSIE TRA PRIVATI.
CAUSA C-91/92.
Parti
Nel procedimento C-91/92,
avente ad oggetto la domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a
norma dell' art. 177 del Trattato CEE, dal Giudice
conciliatore di Firenze (Italia) nella causa dinanzi ad esso pendente tra
Paola Faccini Dori
e
Recreb Srl,
domanda vertente sull' interpretazione della direttiva del Consiglio 20
dicembre 1985, 85/577/CEE, per la tutela dei consumatori in caso di contratti
negoziati fuori dei locali commerciali (GU L 372, pag. 31),
LA CORTE,
composta dai signori O. Due, presidente, G.F.
Mancini, J.C. Moitinho de Almeida, M. Diez de Velasco e D.A.O. Edward, presidenti di sezione, C.N.
Kakouris, R. Joliet
(relatore), F.A. Schockweiler,
G.C. Rodríguez Iglesias, F.
Grévisse, M. Zuleeg, P.J.G. Kapteyn e J.L. Murray, giudici,
avvocato generale: C.O. Lenz
cancelliere: H. von Holstein, cancelliere aggiunto
viste le osservazioni scritte presentate:
° per la signorina Faccini Dori, dall' avv. Vinicio Premuroso, del foro di
Milano, e dagli avv.ti
Annalisa Premuroso e Paolo Soldani Benzi, del foro di Firenze;
° per
° per il governo tedesco, dai signori Ernst Roeder, Ministerialrat presso il
ministero federale degli Affari economici, e Claus-Dieter
Quassowski, Regierungsdirektor
presso il medesimo ministero, in qualità di agenti;
° per il governo ellenico, dai signori Vasileios Kontolaimos, consigliere aggiunto presso l' Avvocatura
dello Stato, e Panagiotis Athanasoulis,
procuratore presso l' Avvocatura dello Stato, in qualità di agenti;
° per il governo italiano, dal professor Luigi Ferrari
Bravo, capo del servizio del contenzioso diplomatico del ministero degli Affari
esteri, in qualità di agente, assistito dal signor Marcello Conti, avvocato
dello Stato;
° per
viste le risposte fornite ai quesiti scritti formulati dalla Corte:
° per il governo tedesco, dai signori Ernst Roeder e Claus-Dieter Quassowski;
° per il governo francese, dal signor Jean-Pierre Puissochet, direttore dell' ufficio degli Affari giuridici
presso il ministero degli Affari esteri, e dalla signora Catherine
de Salins, consigliere presso il medesimo ministero,
in qualità di agenti;
vista la relazione d' udienza,
sentite le osservazioni orali del governo danese, rappresentato dal signor Joergen Molde, consigliere
giuridico presso il ministero degli Affari esteri, in qualità di agente, del
governo tedesco, rappresentato dai signori Ernst Roeder e Claus-Dieter Quassowski, in qualità di agenti, del governo ellenico,
rappresentato dai signori Vasileios Kontolaimos e Panagiotis Athanasoulis, in qualità di agenti, del governo francese,
rappresentato dalla signora Catherine de Salins, in qualità di agente, del governo italiano,
rappresentato dal professor Luigi Ferrari Bravo, in
qualità di agente, assistito dal signor M. Ivo Braguglia,
avvocato dello Stato, del governo olandese, rappresentato dal signor Ton Heukels, consigliere aggiunto presso il ministero degli
Affari esteri, del governo del Regno Unito, rappresentato dal signor J.E. Collins, in qualità di
agente, assistito dal signor Derrick Wyatt, barrister, e della Commissione, rappresentata dal signor
Lucio Gussetti, in qualità di agente, all' udienza
del 16 marzo 1993,
sentite le conclusioni dell' avvocato generale, presentate all' udienza del 9
febbraio 1994,
ha pronunciato la seguente
Sentenza
Motivazione
della sentenza
1 Con ordinanza 24 gennaio 1992, giunta alla Corte il 18 marzo successivo, il
Giudice conciliatore di Firenze (Italia) ha posto, a norma dell'
art. 177 del Trattato CEE, una questione pregiudiziale vertente, in
primo luogo, sull' interpretazione della direttiva del Consiglio 20 dicembre
1985, 85/577/CEE, per la tutela dei consumatori in caso di contratti negoziati
fuori dei locali commerciali (GU L 372, pag.
2 La questione è sorta nell' ambito di una
controversia tra la signorina Paola Faccini Dori, residente a Monza (Italia), e
3 Dall' ordinanza di rinvio risulta che il 19 gennaio
1989, senza essere stata preventivamente sollecitata dalla signorina Faccini
Dori, la società Interdiffusion Srl
stipulava con quest' ultima, presso la stazione
centrale di Milano (Italia), cioè al di fuori dei propri locali commerciali, un
contratto avente ad oggetto un corso d' inglese per corrispondenza.
4 Qualche giorno dopo, con lettera raccomandata 23 gennaio 1989, la signorina
Faccini Dori comunicava a detta società di voler
annullare il suo ordine. Quest' ultima rispondeva il
3 giugno 1989 facendo sapere di aver ceduto il suo credito alla Recreb. Il 24 giugno 1989, la signorina Faccini Dori confermava per iscritto alla Recreb
di aver revocato la sua accettazione, facendo in particolare richiamo al
diritto di recesso stabilito dalla direttiva sui contratti negoziati fuori dei
locali commerciali.
5 La direttiva ha lo scopo, così come si ricava dai suoi 'considerando' , di migliorare la tutela dei consumatori e di por fine
alle disparità esistenti tra le legislazioni nazionali in merito a detta
tutela, disparità che possono avere un' incidenza sul funzionamento del mercato
comune. Nel suo quarto 'considerando' essa illustra che, nel caso di contratti
conclusi fuori dei locali commerciali del commerciante, di regola è quest' ultimo a prendere l' iniziativa
delle trattative, mentre il consumatore è impreparato di fronte a queste e
pertanto si trova spesso colto di sorpresa. Il consumatore quasi
sempre non ha la possibilità di confrontare la qualità e il prezzo che
gli vengono proposti con altre offerte. In base al medesimo 'considerando' , questo elemento di sorpresa è generalmente presente non
soltanto nel caso di contratti conclusi a domicilio, ma anche in altre forme di
contratti conclusi dal commerciante fuori dei propri locali. Scopo della
direttiva, come discende dal suo quinto 'considerando' ,
è pertanto quello di accordare al consumatore il diritto di recesso, da
esercitarsi entro un termine non inferiore a sette giorni, per permettergli di
valutare gli obblighi che derivano dal contratto.
6 Il 30 giugno 1989
7 Con decreto 20 novembre 1989 detto giudice condannava la signorina Faccini
Dori a pagare tali somme. Quest' ultima proponeva
opposizione contro detta ingiunzione dinanzi al medesimo giudice. Essa
sosteneva nuovamente di aver esercitato il recesso dal contratto nel rispetto
delle condizioni stabilite dalla direttiva.
8 E' tuttavia pacifico che nessun provvedimento di attuazione
della direttiva era stato adottato dall' Italia all' epoca dei fatti, mentre il
termine previsto per detta attuazione era spirato il 23 dicembre 1987. Infatti è solo con il decreto legislativo 15 gennaio 1992,
n. 50 (GURI, Supplemento ordinario al n. 27 del 3 febbraio 1992, pag. 24),
entrato in vigore il 3 marzo 1992, che l' Italia ha attuato la direttiva.
9 Il giudice di rinvio si è interrogato sulla possibilità di applicare le
disposizioni della direttiva, nonostante all' epoca dei
fatti essa non fosse stata attuata da parte dell' Italia.
10 Detto giudice ha pertanto sottoposto alla Corte una questione pregiudiziale
così formulata:
"Se la direttiva comunitaria del 20 dicembre 1985, n. 577, sia da
considerarsi sufficientemente precisa e dettagliata e se essa, nel periodo fra
la scadenza del termine di 24 mesi assegnato agli Stati membri per conformarsi
ad essa ed il giorno in cui lo Stato italiano si è ad
essa conformato, sia stata in grado di produrre effetti nei rapporti fra i singoli
e lo Stato italiano e nei rapporti dei singoli fra loro".
11 Occorre rilevare che la direttiva sui contratti negoziati fuori dei locali
commerciali impone agli Stati membri di adottare
talune norme volte a disciplinare i rapporti giuridici tra commercianti e
consumatori. In considerazione della natura della controversia, la quale vede
di fronte un consumatore ed un commerciante, la questione sottoposta dal
giudice nazionale solleva due problemi che occorre esaminare separatamente.
Essa concerne in primo luogo il carattere sufficientemente preciso e
incondizionato delle disposizioni della direttiva riguardanti il diritto di
recesso. In secondo luogo essa verte sulla possibilità di far valere nelle liti
tra privati, in mancanza di provvedimenti di attuazione,
una direttiva la quale imponga agli Stati membri l' adozione di talune norme
volte a disciplinare proprio i rapporti tra tali persone.
In merito al carattere sufficientemente preciso e incondizionato delle
disposizioni della direttiva riguardanti il diritto di recesso
12 Ai sensi dell' art. 1, n. 1, la direttiva si
applica ai contratti stipulati tra un commerciante che fornisce beni e servizi
e un consumatore o durante un' escursione organizzata dal commerciante al di
fuori dei propri locali commerciali, o durante una visita del commerciante al
domicilio del consumatore o sul suo posto di lavoro, qualora la visita non
abbia luogo su espressa richiesta di quest' ultimo.
13 Per quanto concerne l' art. 2, esso precisa che
occorre intendere per "consumatore" la persona fisica che, per le
transazioni disciplinate dalla direttiva, agisce per un uso che può
considerarsi estraneo alla propria attività professionale, e per
"commerciante" la persona fisica o giuridica che, nel concludere la
transazione in questione, agisce nell' ambito della propria attività
commerciale o professionale.
14 Dette disposizioni hanno la precisione sufficiente per consentire al giudice
nazionale di individuare i soggetti su cui gravano le obbligazioni ed i
beneficiari dell' adempimento di queste. Nessun
provvedimento specifico di attuazione è necessario al
riguardo. Il giudice nazionale può limitarsi ad accertare se il contratto sia stato stipulato nelle circostanze descritte dalla
direttiva e se sia stato concluso tra un commerciante e un consumatore, nel
significato attribuito a tali termini dalla medesima direttiva.
15 Per tutelare il consumatore che ha stipulato un
contratto in circostanze del genere, l' art. 4 della direttiva impone che il
commerciante deve informarlo per iscritto del suo diritto di recedere dal
contratto, nonché del nome e indirizzo della persona nei cui riguardi può
essere esercitato tale diritto. Esso aggiunge in particolare che, nel caso dell' art. 1, n. 1, detta informazione deve essere
consegnata al consumatore al momento della stipulazione del contratto. Esso
infine precisa che gli Stati membri devono far sì che
la loro legislazione nazionale preveda misure appropriate per la tutela dei
consumatori qualora non venga fornita l' informazione di cui trattasi.
16 Peraltro, l' art. 5, n. 1, della direttiva
stabilisce in particolare che il consumatore ha il diritto di revocare il
proprio impegno indirizzando una comunicazione entro un termine di almeno sette
giorni dal momento in cui il commerciante, secondo le modalità e condizioni
prescritte dalla legislazione nazionale, lo ha informato in merito ai suoi
diritti. Il n. 2 puntualizza che con l' invio della
comunicazione di cui trattasi il consumatore è liberato da tutte le
obbligazioni derivanti dal contratto.
17 Gli artt. 4 e 5 concedono indubbiamente agli Stati
membri un certo margine di discrezionalità per quanto concerne la tutela del consumatore quando il commerciante non fornisce l'
informazione e per quel che riguarda la fissazione del termine e delle modalità
del recesso. Tale circostanza tuttavia non incide sul carattere preciso e
incondizionato delle disposizioni della direttiva sulle quali è incentrata la
causa principale. Tale margine di discrezionalità non esclude
infatti che sia possibile determinare alcuni diritti imprescindibili. Al
riguardo, dalla lettera dell' art. 5 discende che il
recesso va notificato entro un termine minimo di sette giorni dal momento in
cui il consumatore ha ricevuto l' informazione che il commerciante è tenuto a
fornire. E' pertanto possibile determinare il livello minimo di tutela che deve
essere comunque realizzato.
18 Pertanto, occorre risolvere il primo problema sollevato dal giudice
nazionale nel senso che gli artt. 1, n. 1, 2 e 5
della direttiva sono incondizionati e sufficientemente precisi per quanto
concerne la determinazione dei beneficiari e il termine minimo entro il quale
va notificato il recesso.
Sulla possibilità di far valere le disposizioni della direttiva riguardanti il
diritto di recesso in una controversia tra un consumatore e un commerciante
19 Il secondo problema sollevato dal giudice nazionale concerne in particolare
la questione se, in mancanza di provvedimenti di attuazione
della direttiva entro i termini prescritti, i consumatori possano fondare sulla
direttiva stessa un diritto di recesso nei confronti dei commercianti con i
quali hanno stipulato un contratto e possano far valere tale diritto dinanzi a
un giudice nazionale.
20 Come ha sottolineato
21 Il giudice nazionale ha sottolineato che la
limitazione degli effetti delle direttive incondizionate e sufficientemente
precise, ma non attuate, ai rapporti tra enti statali e singoli farebbe sì che
un atto normativo sia tale solo nei rapporti fra alcuni soggetti dell' ordinamento
mentre, nell' ordinamento italiano come in quello di ogni altro ordinamento di
qualsiasi paese moderno basato sul principio di legalità, lo Stato è un
soggetto di diritto al pari di qualsiasi altro. Se la direttiva potesse essere
opponibile solo nei confronti dello Stato, ciò equivarrebbe a
una sanzione per l' inadempienza nell' adozione delle misure legislative di
attuazione, come se si trattasse di un rapporto di natura meramente privatistica.
22 Basti rilevare al riguardo che, come discende dalla sentenza 26 febbraio
1986, Marshall, già citata (punti 48 e 49), la
giurisprudenza sulla possibilità di far valere direttive nei confronti degli
enti statali è fondata sulla natura cogente attribuita alla direttiva dall' art. 189, natura cogente che esiste solo nei confronti
dello "Stato membro cui è rivolta". Detta giurisprudenza mira ad
evitare che uno "Stato possa trarre vantaggio dalla sua trasgressione del
diritto comunitario".
23 Sarebbe infatti inaccettabile che lo Stato al quale
il legislatore comunitario prescrive l' adozione di talune norme volte a
disciplinare i suoi rapporti ° o quelli degli enti statali ° con i privati e a
riconoscere a questi ultimi il godimento di taluni diritti potesse far valere
la mancata esecuzione dei suoi obblighi al fine di privare i singoli del
godimento di detti diritti. Per tale ragione
24 Estendere detta giurisprudenza all' ambito dei
rapporti tra singoli significherebbe riconoscere in capo alla Comunità il
potere di emanare norme che facciano sorgere con effetto immediato obblighi a
carico di questi ultimi, mentre tale competenza le spetta solo laddove le sia
attribuito il potere di adottare regolamenti.
25 Ne consegue che, in assenza di provvedimenti di attuazione
della direttiva entro i termini prescritti, i consumatori non possono fondare
sulla direttiva stessa un diritto di recesso nei confronti dei commercianti con
i quali hanno stipulato un contratto, né possono far valere tale diritto
dinanzi a un giudice nazionale.
26 Occorre inoltre ricordare che, secondo una giurisprudenza costante
successiva alla sentenza 10 aprile 1984, causa 14/83, Von
Colson e Kamann (Racc. pag. 1891, punto 26), l' obbligo
degli Stati membri, derivante da una direttiva, di conseguire il risultato da
questa contemplato, come pure l' obbligo loro imposto dall' art. 5 del Trattato
di adottare tutti i provvedimenti generali o particolari atti a garantire l'
adempimento di tale obbligo, valgono per tutti gli organi degli Stati membri
ivi compresi, nell' ambito di loro competenza, quelli giurisdizionali. Così
come discende dalle sentenze della Corte 13 novembre 1990,
causa C-106/89, Marleasing (Racc. pag. I-4135, punto 8), e 16
dicembre 1993, causa C-334/92, Wagner Miret (Racc. pag. I-6911, punto 20), nell' applicare
il diritto nazionale, a prescindere dal fatto che si tratti di norme precedenti
o successive alla direttiva, il giudice nazionale deve interpretare il proprio
diritto nazionale quanto più possibile alla luce della lettera e dello scopo
della direttiva per conseguire il risultato perseguito da quest'
ultima e conformarsi pertanto all' art. 189, terzo comma, del Trattato.
27 Nel caso in cui il risultato prescritto dalla direttiva non possa essere conseguito mediante interpretazione, occorre
peraltro ricordare che, secondo la sentenza 19 novembre 1991, cause riunite
C-6/90 e C-9/90, Francovich e a.
(Racc. pag. I-5357, punto 39), il diritto comunitario
impone agli Stati membri di risarcire i danni da essi
causati ai singoli a causa della mancata attuazione di una direttiva, purché
siano soddisfatte tre condizioni. Innanzi tutto la direttiva
deve avere lo scopo di attribuire diritti a favore dei singoli. Deve essere poi
possibile individuare il contenuto di tali diritti sulla base delle
disposizioni della direttiva. Infine deve esistere un
nesso di causalità tra la violazione dell' obbligo a
carico dello Stato e il danno subito.
28 La direttiva sui contratti negoziati fuori dei locali commerciali ha incontestabilmente lo scopo di attribuire certi diritti
ad alcune categorie di singoli ed è altrettanto certo che il contenuto
imprescindibile di tali diritti può essere individuato sulla base delle sole disposizioni
della direttiva (v. supra, punto 17).
29 Posto che ci sia un danno e che tale danno sia
dovuto alla violazione da parte dello Stato dell' obbligo a lui incombente,
spetterà al giudice nazionale garantire il diritto dei consumatori lesi al risarcimento,
nell' ambito delle norme nazionali in tema di responsabilità.
30 Per quanto concerne il secondo problema sollevato dal giudice nazionale e
alla luce delle considerazioni svolte in questa sede, occorre rispondere che,
in assenza di provvedimenti di attuazione della
direttiva entro i termini prescritti, i consumatori non possono fondare sulla
direttiva stessa un diritto di recesso nei confronti dei commercianti con i
quali essi hanno stipulato un contratto, né possono far valere tale diritto
dinanzi a un giudice nazionale. Tuttavia quest'
ultimo, quando applica disposizioni di diritto nazionale tanto precedenti
quanto successive alla direttiva, ha l' obbligo di
interpretarle quanto più è possibile alla luce della lettera e dello scopo
della direttiva.
Decisione
relativa alle spese
Sulle spese
31 Le spese sostenute dai governi danese, tedesco, ellenico, francese,
italiano, olandese e del Regno Unito nonché dalla Commissione delle Comunità
europee, che hanno presentato osservazioni alla Corte, non possono dar luogo a
rifusione. Nei confronti delle parti nella causa principale il presente
procedimento costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice nazionale,
cui spetta quindi statuire sulle spese.
Dispositivo
Per questi motivi,
LA CORTE,
pronunciandosi sulla questione sottopostale dal Giudice conciliatore di Firenze
con ordinanza 24 gennaio 1992, dichiara:
1) Gli artt. 1, n. 1, 2 e 5 della direttiva del
Consiglio 20 dicembre 1985, 85/577/CEE, per la tutela dei consumatori in caso
di contratti negoziati fuori dei locali commerciali, sono incondizionati e
sufficientemente precisi per quanto concerne la determinazione dei beneficiari
e il termine minimo entro il quale va notificato il recesso.
2) In assenza di provvedimenti di attuazione della
direttiva 85/577 entro i termini prescritti, i consumatori non possono fondare
sulla direttiva stessa un diritto di recesso nei confronti dei commercianti con
i quali essi hanno stipulato un contratto, né possono far valere tale diritto
dinanzi a un giudice nazionale. Tuttavia quest'
ultimo, quando applica disposizioni di diritto nazionale tanto precedenti
quanto successive alla direttiva, ha l' obbligo di
interpretarle quanto più è possibile alla luce della lettera e dello scopo
della direttiva.